(1999年7月19日 中國人民銀行 國家外匯管理局發(fā)布)
銀發(fā)[1999]240號
第一條 為防范外幣清算業(yè)務(wù)風險,規(guī)范外幣清算業(yè)務(wù), 為各金融機構(gòu)提供公平、優(yōu)質(zhì)高效的外幣清算服務(wù),根據(jù)<<中國人民銀行法>>第四條第八款,特制定本辦法。
第二條 本辦法所稱的外幣清算是指經(jīng)中國人民銀行或國家外匯管理局批準經(jīng)營外匯業(yè)務(wù)的金融機構(gòu)(含中國外匯交易中心各地分中心)通過國家外匯管理局各分局(以下簡稱分局)相互劃撥和清算外幣資金的行為,包括同城和異地的外幣資金劃拔。
第三條 國家外匯管理局(以下簡稱總局)負責制定外幣清算業(yè)務(wù)的相關(guān)規(guī)章制度并組織落實和管理;分局負責組織當?shù)赝呛彤惖赝鈳徘逅愕倪\作和日常管理。
第四條 分局開辦的外幣清算業(yè)務(wù)的范圍及功能包括:
(一)提供外幣清算業(yè)務(wù)的場地并組織清算業(yè)務(wù)的進行;
(二)同城金融機構(gòu)間外幣清算;
(三)異地金融機構(gòu)間外幣清算;
(四)中國外匯交易中心與其各地分中心間的外幣清算;
(五)管理同業(yè)的外幣清算資金;
(六)對同業(yè)間外幣清算業(yè)務(wù)進行統(tǒng)計監(jiān)測;
(七)經(jīng)總局批準的其他業(yè)務(wù)事項。
第五條 外幣清算業(yè)務(wù)實行會員制, 經(jīng)營外匯業(yè)務(wù)的金融機構(gòu)經(jīng)所在地分局批準可成為當?shù)赝鈳畔銜䥺T。
第六條 總局統(tǒng)一選擇境外帳戶行及開立境外外匯賬戶, 并為分局在總局的帳戶下分別開立分帳戶。總分帳戶的資金相對獨立核算,即分帳戶當日貸方資金余額不得轉(zhuǎn)入總帳戶,借方余額也不得自動從總帳戶提取資金。
第七條 外幣清算業(yè)務(wù)的清算幣種由總局統(tǒng)一規(guī)定與調(diào)整。
第八條 外幣清算業(yè)務(wù)遵循“風險自擔”的原則, 參與外幣清算業(yè)務(wù)的會員要繳納一定的清算保證金。
第九條 開辦外幣清算業(yè)務(wù)的分局必須按年從清算盈利中提取一定比例的風險基金。
第十條 外幣清算業(yè)務(wù)項下的資金管理應(yīng)遵循安全性,流動性原則, 外幣清算資金的運用僅限于經(jīng)總局批準的境內(nèi)外銀行3個月以內(nèi)(含3個月)的定期存放以及境外帳戶行提供的活期存款自動轉(zhuǎn)存業(yè)務(wù)和隔夜拆借業(yè)務(wù)。
第十一條 外幣清算業(yè)務(wù)實行單獨核算,收支軋抵后, 將年終凈收益按規(guī)定提取風險基金再結(jié)匯并入賬務(wù)大賬。
第十二條 中國人民銀行各分(支)行、 國家外匯管理局各分局在辦理外幣清算業(yè)務(wù)的過程中必須嚴格遵守中國人民銀行制定的有關(guān)財務(wù)管理制度和辦法。
第十三條 分局按月向總局書面報告本地的外幣清算業(yè)務(wù)情況。
第十四條 外資金融機構(gòu)繳存中國人民銀行各分(支) 行的存款準備金及生息資產(chǎn)等,如委托分局代為管理,必須由中國人民銀行當?shù)馗鞣?支)行制定相應(yīng)的委托管理制度,分局應(yīng)另行設(shè)立專戶并嚴格按照委托權(quán)限進行管理。
第十五條 分局每半年對會員清算資金計付利息。按月同賬戶行進行賬務(wù)核對,如遇需總局協(xié)調(diào)解決的有關(guān)問題應(yīng)立即上報。
第十六條 總局組織或配合中國人民銀行定期對外幣清算業(yè)務(wù)進行檢查和審計。
第十七條 外幣清算業(yè)務(wù)實行行長(局長)負責制。
第十八條 中國人民銀行各分(支)行, 國家外匯管理局各分局根據(jù)本辦法結(jié)合當?shù)厍闆r制定實施細則報總局批準后方可開辦外幣清算業(yè)務(wù)。
第十九條 中國人民銀行各分(支)行, 國家外匯管理局各分局關(guān)閉本地外幣清算業(yè)務(wù)須報總局批準后方可實施。
第二十條 本辦法中有關(guān)清算保證金、風險基金、會計核算、 內(nèi)控制度等具體內(nèi)容按照附則《外幣清算資金風險防范管理辦法》、《外幣清算業(yè)務(wù)會計核算辦法》、《外幣清算業(yè)務(wù)內(nèi)控制度》中的規(guī)定執(zhí)行。
第二十一條 開辦外幣清算業(yè)務(wù)的分局必須嚴格按照本辦法的規(guī)定執(zhí)行。 對違反規(guī)定的分局,國家外匯管理局視情節(jié)輕重給予警告、通報批評直至取消辦理外幣清算業(yè)務(wù)的資格;并按照有關(guān)規(guī)定追究相關(guān)責任人的行政責任,構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責任。
第二十二條 本辦法由國家外匯管理局負責解釋。
第二十三條 本辦法自1999年8月1日起實施, 其他有關(guān)外幣清算業(yè)務(wù)的規(guī)定中如有與本辦法相抵觸的,按照本辦法執(zhí)行。